本網訊(記者 史衛(wèi)靜)由自治區(qū)話劇團國家二級編劇尼瑪頓珠撰寫的長篇兒童文學作品《學生云丹與家長頓珠》去年6月正式出版,這也是西藏兒童文學領域首部以藏文呈現、講述西藏當代小孩生活的長篇小說。目前,這部作品的漢語翻譯工作正在籌備中,年內有望完成并與讀者見面。
創(chuàng)作時間不到20天 用故事展示自己的教育觀
談起創(chuàng)作這部作品的初衷,尼瑪頓珠表示,是受到著名兒童文學作家楊紅櫻的影響,“她的《淘氣包馬小跳》系列非常受孩子們的歡迎,我讀了也覺得寫得非常有趣,文字也很清新?!睏罴t櫻的作品大受歡迎,讓尼瑪頓珠開始關注兒童文學的創(chuàng)作,并開始審視西藏兒童文學的發(fā)展,“可以說西藏的兒童文學,尤其是用藏文創(chuàng)作的兒童文學基本上是空白的?!彼M约耗苡貌卣Z寫出一部孩子、家長、老師都愛看的兒童文學作品。
令人難以置信的是,這部有12萬字篇幅的藏文長篇兒童文學作品,尼瑪頓珠只用了不到20天的時間就全部完成,寫作過程可謂一氣呵成。但尼瑪頓珠坦承,這部作品醞釀的時間非常長,基本上貫穿了自己兒子上小學的整個過程。尼瑪頓珠的兒子今年14歲,讀初二。從2008年兒子開始上小學起,尼瑪頓珠就像其他家長一樣,排隊等在學校門口接孩子放學,參加孩子的家長會等等,這些成為他生活中不可或缺的一部分。
尼瑪頓珠表示,這部作品就是通過講故事的形式展示他的教育觀,連書名《學生云丹與家長頓珠》都是用兒子和自己的名字命名的,“這本書里還有個主要人物是云丹的班主任,書中用的是我老婆的名字。”尼瑪頓珠笑著透露,兒子看完這部作品后,不承認里面的小孩寫的是他,“因為他覺得書中的小孩太調皮了。”
在《學生云丹與家長頓珠》這部作品中,很多情節(jié)都會讓家長們產生共鳴,“這些內容有的是我在學校門口接孩子、參加家長會時觀察其他家長的行為寫出來的,有的是根據親戚朋友向我講述他們與孩子之間的故事改編的,都是有生活原型的?!蹦岈旑D珠解釋說,正是有著長達六年的認真觀察與素材搜集,才使得他在正式創(chuàng)作時并沒有費太多功夫,“因為所有內容全在腦子里了?!?/p>
主動擔綱漢語翻譯 兩種版本內容將有所不同
尼瑪頓珠對于兒童文學的創(chuàng)作十分慎重,“小孩子的分辨能力相對來說要差一些,給他們看的文學作品絕對不能掉以輕心,否則對他們一生都會產生不好的影響?!彼貏e強調,進行兒童文學創(chuàng)作必須要有強烈的使命感和責任感。
最初,出版社打算請別人對這部作品進行漢語版翻譯,尼瑪頓珠不同意,并不是因為他不信任別人的翻譯水平,而是另有原因?!拔抑鲃右髞碜鰸h語翻譯,主要是考慮到藏文讀者群與漢語讀者群的文化認同是不一樣的,在內容上也要做相應的調整。如果別人來做就只是單純地進行翻譯,這方面的補充與調整就會缺失?!彼e例解釋說,比如“望果節(jié)”這一西藏傳統(tǒng)節(jié)日,在藏文版中就沒有必要做過多的解釋和描述,因為能看懂這本書的讀者都對這個節(jié)日非常熟悉。而翻譯成漢語版就需要對這些具有西藏特色的章節(jié)在篇幅上適當放大。
尼瑪頓珠表示,等忙完手頭上的工作后,他就要著手進行《學生云丹與家長頓珠》的漢語翻譯及內容的修改與調整。據他透露,這部作品的漢語版有望年內完成翻譯,并正式與廣大讀者見面。
關于我們 丨聯系我們 丨集團招聘丨 法律聲明 丨 隱私保護丨 服務協(xié)議丨 廣告服務
中國西藏新聞網版權所有,未經協(xié)議授權,禁止建立鏡像
制作單位:中國西藏新聞網丨地址:西藏自治區(qū)拉薩市朵森格路36號丨郵政編碼:850000
備案號:藏ICP備09000733號丨公安備案:54010202000003號 丨廣電節(jié)目制作許可證:(藏)字第00002號丨 新聞許可證54120170001號丨網絡視聽許可證2610590號